TOP песен исполнителя
"Joan Sebastian"
"Joan Sebastian"
TOP альбомов исполнителя
"Joan Sebastian"
"Joan Sebastian"
название:
автор:
альбомы: Con mariachi
Que ya no estás
автор:
Joan Sebastian
альбомы: Con mariachi
рейтинг: ★★★★★ / 5 / 969 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Ya no estás más a mi lado, corazón En el alma sólo tengo soledad Y si ya no puedo verte ?Qué poder me hizo quererte Para hacerme sufrir más? Siempre fuiste la razón de mi existir Adorarte para mí era obsesión Y en tus besos yo encontraba El calor que me brindaba El amor y la pasión Es la historia de un amor Como no hay otro igual Que me hizo comprender Todo el bien y todo el mal Que le dio luz a mi vida Apagándola después ?Ay, qué vida tan oscura! Sin tu amor no viviré Historia De Un Amor Ya no estás más a mi lado, corazón En el alma sólo tengo soledad Y si ya no puedo verte ?Qué poder me hizo quererte Para hacerme sufrir más? Siempre fuiste la razón de mi existir Adorarte para mí era obsesión Y en tus besos yo encontraba El calor que me brindaba El amor y la pasión Es la historia de un amor Como no hay otro igual Que me hizo comprender Todo el bien y todo el mal Que le dio luz a mi vida Apagándola después ?Ay, qué vida tan oscura! Sin tu amor no viviré * сочинителем песни является панамец Carlos Eleta Almarán в 1955 году. Таким образом, Julio Iglesias - один из многочисленных исполнителей песни наряду с Далидой, Сезарией Эвора и др. Русский вариант этой песни под названием "Первая встреча" исполнила Клавдия Шульженко.
Ты больше не рядом со мной, любимая, В душе у меня лишь одиночество. И если я больше не могу тебя видеть, Что заставляет меня любить И страдать ещё сильнее? Ты всегда была для меня смыслом существования, Обожание тебя стало моей манией, В твоих поцелуях я встречал Тепло, которое дарило мне Любовь и страсть. Такова история любви, Похожей на которую нет, Научившей меня понимать Хорошее и плохое, Освещавшей мою жизнь - А потом лишившей света... Ах, как темно в моей жизни, Без твоей любви мне не жить. История любви** (перевод Rust из Москвы) Ты, любимая, теперь уж не со мной, И в душе моей навеки пустота. Видеть тебя невозможно, Но запретить любить кто сможет И страдать еще сильней? Ты была для меня смыслом бытия, И тебя я, как безумный, обожал. В твоих жарких поцелуях Встретил нежность я большую, Ты зажгла любовь и страсть. Вот моя история любви, И другой такой, наверно, нет. Многое открыла в жизни ты, Путь мой освещал твой мягкий свет, А потом тот свет резко погас, Прервалась связующая нить. Ах, какая в жизни темнота! Без твоей любви мне не прожить... ** поэтический (эквиритмический) перевод
Это интересно:Существует несколько исполнителей с таким названием:1. Американская поп-группа2. Америкаская симфоническая деткор группа3. Индонезийская шугейз группа4. Шотландская дет-метал группа5. Баскскийская поп-рок/фолк группа6. Русская готик-дум метал группаИ многие другие.
А как ты думаешь, о чем песня "Que ya no estás" ?